• Kiểu nhân vật đạo sĩ và dật sĩ trong truyền kì mạn lục của Nguyễn DữKiểu nhân vật đạo sĩ và dật sĩ trong truyền kì mạn lục của Nguyễn Dữ

    Bằng việc khảo sát, phân tích và luận giải, có thể khẳng định sự thành công của Nguyễn Dữ trên phương diện xây dựng các loại hình nhân vật nói chung, loại hình nhân vật đạo sĩ và dật sĩ nói riêng trong tập truyện. Từ tư thế của một nhà nho ẩn dật, với lợi thế thể loại, Nguyễn Dữ đã khá tự do, phóng túng trong việc tạo cho hai kiểu nhân vật ...

    pdf10 trang | Chia sẻ: yendt2356 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 1300 | Lượt tải: 0

  • À propos de L’énoncé lexicographique du dictionnaire monolingueÀ propos de L’énoncé lexicographique du dictionnaire monolingue

    Sa tâche essentielle consiste à définir, ce qui ressemble au résumé du contenu d’un mot (analyse sémantique) ou à la description de l’objet (analyse sémiologique). C’est aussi au lexicographe de mesurer et d’améliorer l’adéquation entre ses objectifs et l’utilisation réelle en vue d’une sélection d’informations et de présentation. Jouant le rôl...

    pdf7 trang | Chia sẻ: yendt2356 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 695 | Lượt tải: 0

  • Dấu hiệu và hình thái của biến thể thành ngữ trong tiếng Anh và tiếng ViệtDấu hiệu và hình thái của biến thể thành ngữ trong tiếng Anh và tiếng Việt

    Những hình thái của biến thể thành ngữ chỉuất hiện trong tiếng Anh Biến thể thành ngữ thay đổi trật tự thành tố cấu tạo và na gọn là hình thái của biến thể thành ngữ chỉ xuất hiện trong tiếng Anh. Loại biến thể thành ngũ này gắn với sự thay đổi vị trí của thành tổ có chức năng là tân ngữ và sự mất đi của thành tố là giới ngữ. Mặc dù trong cả tiếng...

    pdf6 trang | Chia sẻ: yendt2356 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 680 | Lượt tải: 0

  • Cấu trúc phát ngôn ngữ vi Nhờ trong tiếng Hán hiện đại (đối chiếu với Tiếng Việt)Cấu trúc phát ngôn ngữ vi Nhờ trong tiếng Hán hiện đại (đối chiếu với Tiếng Việt)

    Có ktrong 7 loại TPMR, sự khác biệt để hiện ở nhất ở yếu tố hộ gọi. Trong các phát ngôn nhờ tăng Hán, xưng hô bằng đại từ nhân xưng vẫn chiếm tỉ lệ tương đối lớn, đa số các trường hợp SP1 văn tự xưng mình là B, hoặc trong môi trường công việc, xử giao, chủ yếu vẫn sử dụng xung hô bằng chức vụ nghề nghiệp. Tuy nhiên trong tiếng Việt, mối quan hệ giữ...

    pdf7 trang | Chia sẻ: yendt2356 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 581 | Lượt tải: 0

  • Đặc điểm ngữ âm của thán từ tiếng Hán (đối chiếu với Tiếng Việt)Đặc điểm ngữ âm của thán từ tiếng Hán (đối chiếu với Tiếng Việt)

    4. Khi được sử dụng trong phát ngôn, dưới | tác động của ngữ điệu, thanh điệu của thán từ tiếng Hán biến đổi rất phức tạp, có thể tạo ra nhiều biến thể khác nhau, rất khó nắm bắt Chính những đặc trưng này là nguyên nhân khiển rất nhiều người cho rằng thán từ là thành phần khó sử dụng nhất khi học tiếng Hán. Để | giúp người học có thể phát âm chính ...

    pdf7 trang | Chia sẻ: yendt2356 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 645 | Lượt tải: 0

  • Bàn về đặc điểm đầu đề bài viết trên báo nhân dânBàn về đặc điểm đầu đề bài viết trên báo nhân dân

    Đầu đề có vai trò đặc biệt quan trọng đối với một bài báo. Một tờ báo muốn phát triển tốt có lẽ cần bắt đầu từ việc đặt đầu đề, chăm chút cho “cửa sổ tâm hồn” của tờ báo. Đầu đề có thể coi là chìa khóa, là điểm mấu chốt để dẫn tới thành công của một tờ báo. Vì thế, để nâng cao chất lượng và tính quy phạm của trang báo Đảng, thiết nghĩ cũng có sự nh...

    pdf6 trang | Chia sẻ: yendt2356 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 677 | Lượt tải: 1

  • Truyện ngắn quốc ngữ Nam Bộ đầu thế kỷ XXTruyện ngắn quốc ngữ Nam Bộ đầu thế kỷ XX

    Có thể khẳng định, truyện ngắn quốc ngữ Nam Bộ cùng với truyện ngắn miền Bắc đã trở thành một trong những “nhân vật chính” của đời sống văn học Việt Nam hơn ba thập niên đầu thế kỷ XX. Trên hành trình đi tới hiện đại, truyện ngắn giai đoạn này đã hoàn thành xuất sắc sứ mệnh kép của mình: vừa tận dụng được thế mạnh của thể loại ngắn, nhanh, ...

    pdf10 trang | Chia sẻ: yendt2356 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 748 | Lượt tải: 0

  • Kỹ năng viết và ngôn từ trong các loại bài viết khoa học bằng tiếng AnhKỹ năng viết và ngôn từ trong các loại bài viết khoa học bằng tiếng Anh

    Các nhà nghiên cứu trên cho thấy muốn thành công trong việc viết lách khoa học, tác giả trước mắt nên trau dồi tiếng Anh thật tốt, phải tuân thủ 2 tiêu chuẩn vàng (Simplicity & Clarity), cấu trúc IMRAD và những quy ước khác đối với bài báo khoa học. Nhưng, đây lại là một khó khăn không hề nhỏ với các tác giả mà tiếng Anh không phải là tiếng...

    pdf10 trang | Chia sẻ: yendt2356 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 667 | Lượt tải: 0

  • Từ tượng thanh mô phỏng tiếng va chạm trong tiếng Anh và tiếng ViệtTừ tượng thanh mô phỏng tiếng va chạm trong tiếng Anh và tiếng Việt

    Tiếp cận, mọi chiểu thực tiễn sảng tác văn học từ điểm nhận của các nhà lý luận phê bình cũng như của chính chủ thể gắng tạo, các tham luận gửi tới Hội thảo lần này đã đề cập đến nhiều vấn đề của lý luận và thực tiễn sáng tác văn học thời kỳ Đổi mới. Các tham luận đã bàn về sự đổi mới văn học từ phương diện chủ thể sáng tạo, vấn đề sinh thái trong...

    pdf6 trang | Chia sẻ: yendt2356 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 673 | Lượt tải: 1

  • Thể tài văn xuôi du ký chữ Hán thế kỷ XVIII-XIX và những đường biên thể loạiThể tài văn xuôi du ký chữ Hán thế kỷ XVIII-XIX và những đường biên thể loại

    Hải trình chí lược của Phan Huy Chú, Tây hành nhật ký của Phạm Phú Thứ) có thể thấy đây đều là những tác phẩm du ký trường thiên, nghiêng về du ký công vụ, gắn với các chuyến đi theo mệnh lệnh của vua chúa, triều đình. Về cơ bản, các tác phẩm du ký này chủ yếu sử dụng thể tài ký, ghi chép người thật việc thật, tuân theo trật tự thời gian tu...

    pdf10 trang | Chia sẻ: yendt2356 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 621 | Lượt tải: 0