Tổng hợp tài liệu, ebook Ngoại Ngữ tham khảo.
3. Nói tóm lại, nâng cao ý thức và thường xuyên rèn luyện kĩ năng tránh lặp đi, lặp lại các từ ngữmà vẫn đảm bảo tính liên kết văn bản trong viết luận tiếng Anh cho sinh viên và người học tiếng Anh nói chung là điều cần thiết. Trên tinh thần đó, bài viết đã xem xét, phân tích các trường hợp cụ thể và đềxuất các biện pháp cần được lưu ý vận dụ...
6 trang | Chia sẻ: thucuc2301 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 386 | Lượt tải: 1
3. Kết luận Các từ tình thái đóng vai trò quan trọng trong phần dẫn nhập cuộc thoại mua bán. Sự có mặt hay vắng mặt của từ tình thái sẽ ảnh hưởng đến việc chuyển tải nội dung của lời dẫn nhập. Phân tích những khác biệt giới tính qua việc sử dụng từ tình thái ở phần dẫn nhập cuộc thoại mua bán ở chợ Đồng Tháp, chúng tôi nhận thấy, ngoài đặc đ...
7 trang | Chia sẻ: thucuc2301 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 290 | Lượt tải: 0
3. Kết luận Cách thức xưng hô đã thể hiện rõ các chiến lược giao tiếp liên nhân của chủ thể. Giao tiếp xưng hô của người Việt và người Mĩ đều rất năng động. Nhìn chung, với sự tương đương về tỉ suất từ ngữ tự xưng ít hơn từ ngữ hô/gọi, giao tiếp của cả hai nhóm TVBGK này đã thể hiện sự tập trung vào khách thể nhiều hơn, để thí sinh trở thàn...
10 trang | Chia sẻ: thucuc2301 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 306 | Lượt tải: 0
6. Kết luận Hiện tượng CMTA diễn ra khá phổ biến trong giao tiếp ở nơi làm việc khi nhiều người có một năng lực ngoại ngữ nhất định. Những điều đã trình bày cho thấy rằng CM có thể là một công cụ hữu ích cho việc duy trì và tăng cường hiệu quả giao tiếp. Hơn nữa, CMTA được khai thác triệt để khi tiếng Việt không có từ hoặc cụm từ tương đươn...
9 trang | Chia sẻ: thucuc2301 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 707 | Lượt tải: 0
5. Kết luận Thông qua bài viết này, chúng tôi muốn chỉ ra rằng các thành ngữ có thể dịch được bằng cách này hay cách khác, tuy nhiên những tình huống và hoàn cảnh khác nhau cần các cách dịch khác nhau. Có những thành ngữ có thể tìm thấy ở ngôn ngữ này nhưng lại vắng mặt ở ngôn ngữ khác, vì thế, khó có một phương pháp dịch nào được coi là tố...
10 trang | Chia sẻ: thucuc2301 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 361 | Lượt tải: 0
3. Thay cho kết luận Trên đây, chúng tôi nêu ra một cách sơ lược những vấn đề nảy sinh trong phiên âm thuật ngữ bằng Katakana. Tuy nhiên, không thể phủ nhận là Katakana mang lại cho hệ thống thuật ngữ tiếng Nhật sự ổn định, hầu như là nhất quán, là cái mà thuật ngữ tiếng Việt hiện nay đang rất cần. Càng nhìn nhận điều này, chúng tôi càng nh...
6 trang | Chia sẻ: thucuc2301 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 368 | Lượt tải: 0
Trong giao tiếp nói chung và giao tiếp vợ chồng nói riêng, xưng hô có một ý nghĩa rất quan trọng. Xưng hô thể hiện thái độ, tình cảm, hiện trạng giữa các thành viên giao tiếp. Có thể nói xưng hô trong giao tiếp vợ chồng nói chung và trong giao tiếp vợ chồng nông dân nói riêng rất uyển chuyển và tinh tế. Có rất nhiều cách xưng hô khác nhau t...
8 trang | Chia sẻ: thucuc2301 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 318 | Lượt tải: 0
Trong Những di chúc bị phản bội, Milan Kundera ñã ñưa ra ý kiến của J.J.Rousseau về âm nhạc như sau: “âm nhạc, cũng như mọi nghệ thuật khác bắt chước thế giới thực, nhưng theo một cách ñặc thù: nó không biểu thị trực tiếp các sự vật, mà kích thích trong tâm hồn những chuyển ñộng giống như ta cảm thấy khi nhìn thấy những sự vật ấy”5. Milan Ku...
6 trang | Chia sẻ: thucuc2301 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 346 | Lượt tải: 0
Có thể thấy, cổ mẫu nước và lửa trong phim Trần Anh Hùng không phải lúc nào cũng tách bạch nhau một cách rõ ràng mà ñôi lúc gặp nhau, giao thoa với nhau như một tín hiệu giải mã một vài ý nghĩa nào ñó của bộ phim. Khi Naoko và Watanabe làm tình với nhau trong ñêm sinh nhật lần thứ 20 của Naoko cũng là nước và lửa gặp nhau, là lúc âm và dương...
12 trang | Chia sẻ: thucuc2301 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 381 | Lượt tải: 0
Tuy nhiên, số lần xuất hiện của các thành tố chỉ BPCT bên trong và bên ngoài cơ thể ở thành ngữ tiếng Tày và tiếng Việt lại khá tương đương. Thí dụ, trong tiếng Tày, các thành tố chỉ BPCT bên trong như: ai/ niêng (hầu), ăn mạm (lá lách), slẩy (lòng), mốc (bụng), slẩy (ruột), slim/ hua châư (tim), mốc/ slẩy (dạ), đuc (xương), đi (mật), lượt (...
8 trang | Chia sẻ: thucuc2301 | Ngày: 03/12/2020 | Lượt xem: 355 | Lượt tải: 0