Nhận thức của giáo viên Tiếng anh Trung học Phổ thông ở thành phố Huế về việc dạy ngữ pháp tiếng anh theo hướng Quốc tế hóa - Tôn Nữ Nhã Điền

4. KẾT LUẬN Kết quả nghiên cứu cho thấy ngữ pháp tiếng Anh thực sự là một môn học khó đối với tất cả những ai muốn học tiếng Anh. Có rất nhiều điểm ngữ pháp khó có thể nắm bắt một cách dễ dàng và nhanh chóng bởi vì chúng khác xa so với tiếng mẹ đẻ của chúng ta. Chính vì vậy, hiện nay trên thế giới, một số nước đang có xu hướng tạo ra những biến thể ngữ pháp đơn giản hơn giúp cho người học tiếp cận với ngữ pháp tiếng Anh dễ dàng hơn. Khuynh hướng dạy học tiếng Anh theo hướng quốc tế hóa đang ngày càng được quan tâm hơn. Tuy nhiên, đối với Việt Nam nói chung và các giáo viên tiếng Anh ở Huế nói riêng, World Englishes vẫn là một vấn đề khá mới mẻ. Theo các giáo viên tiếng Anh ở Huế, mặc dù mới mẻ và thú vị nhưng không nên dạy ngữ pháp tiếng Anh theo xu hướng World Englishes bởi vì người học tiếng Anh đã quá quen với các quy tắc ngữ pháp chuẩn đang được sử dụng từ lâu nay cho dù các quy tắc đó có khó học đến đâu. Điều quan trọng trong dạy và học ngữ pháp hiện nay là tìm ra một phương pháp dạy học mới đáp ứng với nhu cầu học tiếng Anh ngày càng cao của con người để từ đó nâng cao chất lượng dạy và học ngữ pháp. Từ kết quả nghiên cứu nêu trên, chúng tôi có một số đề xuất như sau: (1) Giáo viên tiếng Anh cần xác định đúng mục tiêu dạy học ngữ pháp thích hợp, từ đó tìm ra một phương pháp dạy học đáp ứng mục tiêu đề ra để giúp học sinh nắm bắt môn học dễ dàng hơn, tạo ra nhiều hứng thú học tập cho học sinh hơn. (2) Học sinh nên được giới thiệu thêm về các biến thể ngữ pháp và kiến thức về World Englishes để họ có cái nhìn so sánh giữa các xu hướng phát triển của ngôn ngữ họ đang học giúp cho giờ học ngữ pháp bớt nhàm chán. (3) Giáo viên nên tham gia nhiều khóa học và hội thảo về World Englishes để cập nhật thêm các kiến thức và phương pháp dạy học mới cũng như các xu hướng dạy học trên thế giới. (4) Để làm được các điều đó, các nhà quản lý giáo dục cũng cần phải đưa ra các hướng dẫn cụ thể về mục tiêu và phương pháp dạy học ngữ pháp tiếng Anh cũng như tổ chức và tạo điều kiện cho giáo viên tham gia vào các buổi seminar về đổi mới phương pháp dạy học ngữ pháp.

pdf8 trang | Chia sẻ: thucuc2301 | Lượt xem: 458 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Nhận thức của giáo viên Tiếng anh Trung học Phổ thông ở thành phố Huế về việc dạy ngữ pháp tiếng anh theo hướng Quốc tế hóa - Tôn Nữ Nhã Điền, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Tạp chí Khoa học và Giáo dục, Trường Đại học Sư phạm Huế ISSN 1859-1612, Số 04(12)/2009: tr. 166-173 NHẬN THỨC CỦA GIÁO VIÊN TIẾNG ANH TRUNG HỌC PHỔ THÔNG Ở THÀNH PHỐ HUẾ VỀ VIỆC DẠY NGỮ PHÁP TIẾNG ANH THEO HƯỚNG QUỐC TẾ HÓA TÔN NỮ NHÃ ĐIỂN Trường Đại học Sư phạm - Đại học Huế Tóm tắt: Trong những thập niên vừa qua, vấn đề “Tiếng Anh chuẩn của người bản ngữ” hay “Tiếng Anh như ngôn ngữ quốc tế” đã được đề cập đến trong việc dạy - học tiếng Anh trên thế giới. Liệu Việt Nam đã nhận định được điều này chưa và đã có biến chuyển gì trong việc dạy - học cũng như trong thái độ đối với “Tiếng Anh như ngôn ngữ quốc tế”. Bài báo này giới thiệu nhận thức của giáo viên (GV) tiếng Anh trung học phổ thông (THPT) ở thành phố Huế về việc dạy ngữ pháp tiếng Anh theo hướng quốc tế hóa. 1. ĐẶT VẤN ĐỀ Tiếng Anh không còn chỉ được sử dụng bởi người bản xứ ở Anh, Bắc Mỹ, Úc, New Zealand cũng như bởi những ai học tiếng Anh để giao tiếp nữa. Hiện nay tiếng Anh được sử dụng rộng rãi trên khắp thế giới như là ngôn ngữ quốc tế (English as an International Language - EIL) [4]. Với khuynh hướng toàn cầu hóa, tiếng Anh trở thành ngôn ngữ giao tiếp chính ở các nước Châu Á như Singapore, Malaysia, India, Trung Quốc và được xem như là ngôn ngữ thứ hai ở các nước này (English as a Second Language - ESL). Crystal [1] nhận định rằng tiếng Anh từ lâu đã không còn là sở hữu riêng của người Anh, Mỹ nữa. Vì ngay cả quốc gia nói tiếng Anh lớn nhất thế giới cũng chỉ chiếm khoảng 20% tổng số người sử dụng tiếng Anh trên toàn cầu. Thật vậy, để phân loại và liệt kê số lượng các đối tượng sử dụng tiếng Anh, Kachru [6] đề nghị một sơ đồ như sau: Hình 1. Sơ đồ vòng tròn các quốc gia sử dụng tiếng Anh của Kachru The Expanding Circle China, Egypt, Indonesia, Israel, Japan, Korea, Nepal, Saudi Arabia, Taiwan, Russia, Zimbabwe, South Africa, Caribbean Islands (EFL) The Outer Circle Bangladesh, India Ghana, Kenya, Nigeria, Malaysia, Pakistan, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Tanzania, Zambia (ESL) The Inner Circle USA UK Canada Australia New Zealand NHẬN THỨC CỦA GIÁO VIÊN TIẾNG ANH THPT Ở TP HUẾ VỀ VIỆC DẠY NGỮ PHÁP... 167 Theo sơ đồ trên, Expanding circle bao gồm các nước sử dụng tiếng Anh như ngoại ngữ (English as a Foreign Lauguage - EFL) gần Trung Quốc, Nhật Bản, Indonesia...; Outer circle là các nước sử dụng tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai, chính thức gồm có Singapore, Malaysia, Philippines... và cuối cùng là Inner circle - các nước sử dụng tiếng Anh như tiếng mẹ đẻ (Anh, Mỹ, Úc...). Theo Denham [2], sau công cuộc đổi mới kinh tế, Việt Nam đã có thể được đưa vào danh sách của Expanding circle. Và cũng theo Kachru [6] thì chính các nước sử dụng tiếng Anh như một ngoại ngữ (Expanding circle) là nơi tiếng Anh có tiềm năng truyền bá và phát triển nhanh nhất. Những thuật ngữ như Global English, World Englishes, International English và New Englishes (đều mang ý nghĩa tiếng Việt là tiếng Anh của toàn cầu, ngôn ngữ quốc tế) đang được sử dụng rộng rãi để phân biệt với tiếng Anh chuẩn của người bản ngữ (Standard English). Việc dạy tiếng Anh theo xu hướng quốc tế hóa đang là mối quan tâm hàng đầu của các nước trên thế giới. Tuy nhiên ở Việt Nam, vấn đề này vẫn chưa được quan tâm một cách thấu đáo. Thông qua nghiên cứu này, chúng tôi tìm hiểu mức độ hiểu biết và nhận thức của giáo viên tiếng Anh trung học phổ thông ở thành phố Huế về việc dạy ngữ pháp tiếng Anh theo xu hướng quốc tế hóa, từ đó xác định mong muốn của họ trong việc giảng dạy ngữ pháp tiếng Anh. Nghiên cứu được thực hiện với 45 giáo viên dạy tiếng Anh ở 04 trường THPT gồm Quốc Học, Hai Bà Trưng, Nguyễn Huệ và Gia Hội. Phương pháp nghiên cứu giáo dục định tính chủ yếu là sử dụng phiếu điều tra và phỏng vấn trực tiếp. 2. KHÁI NIỆM WORLD ENGLISHES Ngôn ngữ quốc tế - World Englishes (WEs) - là thuật ngữ đang được biết đến và sử dụng rộng rãi trên toàn thế giới. Thuật ngữ World Englishes ra đời khi có sự xuất hiện của các biến thể tiếng Anh theo từng khu vực, đặc biệt là những biến thể xuất phát từ các quốc gia đã từng là thuộc địa của Anh, Mỹ; ví dụ như tiếng Anh Ấn Độ (Indian English), tiếng Anh Singapore (Singapore English), tiếng Anh Philippin (Philippine English)... Theo Jenkins [5], thuật ngữ này được dùng để mô tả sự giao tiếp giữa những người sử dụng tiếng Anh không phải là ngôn ngữ thứ nhất của họ. Còn theo Holmes [3], thuật ngữ này dùng để chỉ một ngôn ngữ như là một phương tiện giao tiếp thông thường giữa các nhóm ngôn ngữ khác nhau trong một cộng đồng đa ngôn ngữ. 3. KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU 3.1. Thực trạng dạy ngữ pháp tiếng Anh ở các trường trung học phổ thông ở thành phố Huế 3.1.1. Đội ngũ giáo viên Được đào tạo chính quy ở các trường đại học uy tín trong nước và quốc tế, đội ngũ giáo viên tiếng Anh ở các trường THPT ở TP Huế có đủ năng lực để truyền đạt kiến thức cho học sinh của mình. Trong số 45 giáo viên được điều tra, có 03 giáo viên (7%) lấy bằng Thạc sĩ tiếng Anh ở nước ngoài, 13 giáo viên (28%) có bằng Thạc sĩ trong nước, số còn lại (29 giáo viên chiếm 65%) tốt nghiệp đại học ở các trường đại học danh tiếng của TÔN NỮ NHÃ ĐIỂN 168 Việt Nam. Đa số giáo viên có kinh nghiệm giảng dạy trên 10 năm và đã tham gia nhiều khóa học về đổi mới phương pháp dạy học do giảng viên nước ngoài tổ chức. Với kiến thức phong phú và kinh nghiệm lâu năm, trong suốt quá trình trả lời phiếu điều tra và phỏng vấn, các giáo viên đã bày tỏ quan điểm riêng trong việc dạy tiếng Anh của mình. 3.1.2. Tầm quan trọng của việc dạy ngữ pháp tiếng Anh Bảng 3.1. Thái độ của giáo viên đối với việc dạy ngữ pháp tiếng Anh Câu hỏi Quan điểm của GV Số lượng GV (N = 45) Tỉ lệ % (N = 100) Dạy ngữ pháp tiếng Anh cho học sinh là rất quan trọng Hoàn toàn đồng ý 5 11 Đồng ý 40 89 Trung lập 0 0 Không đồng ý 0 0 Hoàn toàn không đồng ý 0 0 Từ bảng 3.1, chúng ta có thể thấy tất cả các giáo viên ở các trường THPT ở Huế đều hoàn toàn đồng ý và đồng ý với ý kiến rằng dạy ngữ pháp cho học sinh phổ thông là rất quan trọng. Giải thích về tầm quan trọng của việc dạy ngữ pháp, một giáo viên khi được phỏng vấn cho rằng ngữ pháp là nền tảng của sự phát triển các kỹ năng khác. Nếu học sinh không nắm vững ngữ pháp, họ sẽ không thể nghe, nói, đọc, viết tốt được. Khi học sinh có một kiến thức ngữ pháp giỏi, họ sẽ cảm thấy tự tin trong luyện tập tất cả các kỹ năng nói trên và do đó, việc học sẽ tiến bộ rất nhanh. Bảng 3.2. Thái độ của giáo viên về việc tăng thêm giờ cho việc dạy ngữ pháp tiếng Anh trong chương trình học Câu hỏi Quan điểm của GV Số lượng GV (N = 45) Tỉ lệ % (N = 100) Chương trình học tiếng Anh cần tăng thêm giờ dạy ngữ pháp Hoàn toàn đồng ý 3 7 Đồng ý 6 13 Trung lập 18 40 Không đồng ý 18 40 Hoàn toàn không đồng ý 0 0 Tuy nhiên, dù nhận thức rõ tầm quan trọng của ngữ pháp trong quá trình dạy và học tiếng Anh, rất ít giáo viên quan tâm đến việc tăng thêm giờ dạy ngữ pháp cho chương trình học tiếng Anh hiện nay. Bảng 3.2 cho thấy, chỉ có 9 giáo viên (20%) đồng ý tăng thêm giờ dạy ngữ pháp trong khi phần lớn (36 giáo viên, 80%) giữ ý kiến trung lập hoặc không đồng ý. Theo sách giáo khoa tiếng Anh do Bộ Giáo dục và Đào tạo biên soạn, mỗi bài học trong sách đều tập trung vào nhóm 04 kỹ năng giao tiếp: nghe, nói, đọc, viết. Thời gian dành cho dạy ngữ pháp được lồng ghép vào quá trình giảng dạy mà không có bất kỳ một hướng dẫn chi tiết nào cả. Cho dù như vậy, đa số giáo viên vẫn không muốn tăng thêm giờ dạy ngữ pháp với lý do rằng ngữ pháp thật sự quan trọng nhưng học sinh có thể tự NHẬN THỨC CỦA GIÁO VIÊN TIẾNG ANH THPT Ở TP HUẾ VỀ VIỆC DẠY NGỮ PHÁP... 169 luyện tập bằng cách tự làm thêm nhiều bài tập ở nhà ngoài sách giáo khoa. Thời gian ở lớp nên dành để luyện các kỹ năng giao tiếp bởi vì muốn theo kịp và hội nhập với sự phát triển của thế giới thì mọi người phải giỏi các kỹ năng giao tiếp. 3.1.3. Khó khăn của giáo viên tiếng Anh trung học phổ thông ở thành phố Huế khi dạy ngữ pháp tiếng Anh chuẩn Bảng 3.3. Quan điểm của giáo viên về ngữ pháp tiếng Anh Câu hỏi Quan điểm của GV Số lượng GV (N = 45) Tỉ lệ % (N = 100) Anh (chị) có cho rằng ngữ pháp tiếng Anh chuẩn là rất khó học? Có 45 100 Không 0 0 Bảng 3.4. Khó khăn của học sinh khi học ngữ pháp tiếng Anh Câu hỏi Câu trả lời của GV Số lượng GV (N = 45) Tỉ lệ % (N = 100) Học sinh của anh (chị) có gặp khó khăn khi học ngữ pháp tiếng Anh? Có 45 100 Không 0 0 Một khó khăn mà giáo viên gặp phải khi dạy tiếng Anh là dạy ngữ pháp. Đối với người nói tiếng Anh như là một ngoại ngữ, một số điểm ngữ pháp trong tiếng Anh thật sự rất khó nắm bắt. Điều này cũng đúng với bất kỳ ngôn ngữ nào khác: ngữ pháp luôn luôn là một môn học khó. Nhiều người không thể phân biệt được sự khác nhau giữa các thì trong tiếng Anh, chỉ đơn giản vì những điểm khác nhau này hoàn toàn không có trong tiếng mẹ đẻ của họ. Bảng 3.3 và 3.4 cho thấy, tất cả các giáo viên đều đồng ý rằng ngữ pháp tiếng Anh chuẩn thật sự rất khó đối với học sinh của họ. Đa số học sinh cảm thấy khó nhớ hết các quy tắc phức tạp của ngữ pháp tiếng Anh. Bảng 3.5. Những điểm ngữ pháp tiếng Anh chuẩn khó nhất Câu hỏi Quan điểm của GV Số lượng GV (N = 45) Tỉ lệ % (N = 100) Những điểm ngữ pháp tiếng Anh chuẩn khó nhất Thì 45 100 Chức năng trợ động từ 30 66 Động từ tình thái 36 80 Cách sử dụng thành ngữ 45 100 Mạo từ 38 85 Những điểm ngữ pháp mà học sinh cảm thấy khó học nhất được mô tả ở bảng 3.5. Đó là các thì và cách sử dụng thành ngữ (45 giáo viên, 100%), tiếp theo là các mạo từ (38 giáo viên, 85%), sau đó là các động từ tình thái (36 giáo viên, 80%) và cuối cùng là các chức năng của trợ động từ (30 giáo viên, 66%). Ngoài ra, trong cuộc phỏng vấn, các giáo viên TÔN NỮ NHÃ ĐIỂN 170 còn liệt kê thêm một số điểm ngữ pháp mà học sinh hay phạm lỗi như trật tự các từ trong tiếng Anh, các loại mệnh đề (if, relative, conditional, reported...), các loại giới từ... Vì vậy, có thể nói rằng, ngữ pháp tiếng Anh chuẩn là một môn học khó bởi vì nó có quá nhiều quy tắc cần phải học thuộc lòng nếu người sử dụng muốn giao tiếp tốt với người nước ngoài. 3.2. Kiến thức của giáo viên về tiếng Anh quốc tế (WEs) và thái độ về nó Sự đa dạng về văn hóa và ngôn ngữ trong xã hội của chúng ta buộc các giáo viên phải khám phá và cập nhật liên tục kiến thức. Khi chúng ta giao tiếp với người ở các đất nước khác, chúng ta nghe họ nói tiếng Anh rất trôi chảy nhưng thứ tiếng Anh đó lại khác xa với tiếng Anh chuẩn về tất cả các mặt như trọng âm, từ vựng, cách diễn đạt và cả ngữ pháp. Như vậy, theo Jenkins [4], đó là sự xuất hiện của World Englishes giữa các đất nước và chúng ta chấp nhận sự xuất hiện đó. Bảng 3.6. Kiến thức của giáo viên về World Englishes Câu hỏi Câu trả lời của GV Số lượng GV (N = 45) Tỉ lệ % (N = 100) Anh (chị) đã từng nghe nói về World Englishes chưa? Rồi 3 7 Chưa 10 22 Có, nhưng chỉ chút ít 32 71 Mặc dù đã xuất hiện trên thế giới từ nhiều thập niên trước nhưng ở Việt Nam nói chung và ở Huế nói riêng, các giáo viên tiếng Anh vẫn biết rất ít về World Englishes. Bảng 3.6 dưới đây cho thấy rõ điều đó, đa phần các giáo viên tiếng Anh chưa nghe nói (22%) hoặc chỉ biết rất ít (71%) về World Englishes. Có 03 giáo viên trả lời rằng họ đã biết WEs và kết quả điều tra cho thấy cả ba người này đều tốt nghiệp Thạc sĩ ở nước ngoài và đang giảng dạy tại trường Quốc Học, Huế. Bảng 3.7. Định nghĩa của giáo viên về World Englishes Câu hỏi Quan điểm của GV Số lượng GV (N = 45) Tỉ lệ % (N = 100) Anh (chị) biết gì về World Englishes? a. Đó là ngôn ngữ của thế giới 5 11 b. Nó gồm một số các biến thể của tiếng Anh khác xa với hình thức và cách dùng hiện tại 5 11 c. Đó là một phương tiện giao tiếp được sử dụng trên khắp thế giới 32 71 d. Tất cả các định nghĩa trên 3 7 Chính vì kiến thức về WEs của các giáo viên chưa được cập nhật nên họ cũng không thể đưa ra một định nghĩa đầy đủ về WEs. Theo bảng 3.7, 32 giáo viên (71%) chọn đáp án c, 5 giáo viên (11%) chọn đáp án b, cũng 5 giáo viên (11%) chọn đáp án a và chỉ có 3 giáo viên (7%) chọn đáp án d. 03 giáo viên chọn đáp án d, một đáp án đầy đủ về ý nghĩa NHẬN THỨC CỦA GIÁO VIÊN TIẾNG ANH THPT Ở TP HUẾ VỀ VIỆC DẠY NGỮ PHÁP... 171 của WEs chính là 03 giáo viên Quốc Học đã tốt nghiệp Thạc sĩ ở nước ngoài như đã nhắc đến ở trên. Như vậy, có thể thấy rằng, mặc dù WEs hoàn toàn không còn xa lạ với thế giới nhưng vẫn là một vấn đề mới đối với Việt Nam chúng ta. Bảng 3.8. Sự quan tâm của giáo viên về World Englishes Câu hỏi Quan điểm của GV Số lượng GV (N = 45) Tỉ lệ % (N = 100) Anh (chị) có quan tâm đến World Englishes? Có 40 89 Không 2 4 Có, nhưng chỉ chút ít 3 7 Dù khá mới mẻ với họ, các giáo viên vẫn bày tỏ sự quan tâm của họ đối với World Englishes. Bảng 3.8 cho thấy rằng 40 giáo viên (89%) rất quan tâm đến vấn đề này trong khi một số rất ít (3 giáo viên chiếm 7%) quan tâm ít đến nó và số còn lại (2 giáo viên, 4%) không tỏ ra thích thú với vấn đề đó. Trong một cuộc phỏng vấn, một số giáo viên nói rằng mặc dù họ chưa biết về WEs nhưng họ vẫn muốn tìm hiểm về nó bởi vì đó là một vấn đề mới mẻ và thú vị trong việc giảng dạy tiếng Anh. Rõ ràng rằng World English xuất hiện như là một khuynh hướng mới trong việc giảng dạy tiếng Anh, nó mang lại một số lợi ích nhất định đối với người sử dụng nó. Theo Krachu [6], các dạng tiếng Anh không chỉ thuộc về người bản xứ ở Inner Circle mà nó thuộc về cả những người sử dụng tiếng Anh ở Outer và Expanding circle. 3.3. Nhận thức của GV về việc dạy ngữ pháp tiếng Anh theo hướng quốc tế hóa Bảng 3.9. Nhận thức của GV về việc dạy ngữ pháp tiếng Anh theo hướng quốc tế hóa Câu hỏi Quan điểm của GV Số lượng GV (N = 45) Tỉ lệ % (N = 100) Nên dạy ngữ pháp tiếng Anh theo hướng quốc tế hóa Hoàn toàn đồng ý 3 7 Đồng ý 8 18 Trung lập 34 75 Không đồng ý 0 0 Hoàn toàn không đồng ý 0 0 Bảng 3.9 ở trên cho thấy rằng hầu hết các giáo viên (75%) đều giữ ý kiến trung lập khi được hỏi về việc có nên dạy ngữ pháp tiếng Anh theo xu hướng quốc tế hóa hay không, có 8 giáo viên (17%) đồng ý và chỉ 3 giáo viên (7%) hoàn toàn đồng ý với ý kiến này. Trong cuộc phỏng vấn, các giáo viên cũng đã bày tỏ chính kiến của họ khi cho rằng không nên dạy ngữ pháp tiếng Anh theo hướng quốc tế hóa bởi vì mọi người đã quá quen thuộc với hệ thống ngữ pháp tiếng Anh chuẩn như đang được sử dụng từ trước đến nay. Mặc dù ngữ pháp tiếng Anh khá phức tạp nhưng đó là những quy tắc ngữ pháp bất di bất dịch và người học đã sử dụng chúng như một thói quen khó thay đổi. Chúng ta chỉ nên sử dụng các biến thể ngữ pháp của World Englishes như là một công cụ tham TÔN NỮ NHÃ ĐIỂN 172 khảo cho học sinh khi dạy học ngữ pháp, từ đó giúp học sinh có cái nhìn so sánh giữa các xu hướng phát triển của ngôn ngữ trên thế giới khiến cho giờ học của học sinh sinh động và thú vị hơn, tạo ra nguồn cảm hứng học tập đối với họ. Tóm lại, chúng ta khó có thể thay đổi một thói quen hay một quy tắc cho dù quy tắc đó có khó nắm bắt đến đâu. Dạy ngữ pháp tiếng Anh cũng như vậy. 3.4. Mong muốn của giáo viên trong việc dạy ngữ pháp tiếng Anh Bảng 3.10. Mong muốn của giáo viên trong việc dạy ngữ pháp tiếng Anh Câu hỏi Quan điểm của GV Số lượng GV (N = 45) Tỉ lệ % (N = 100) Anh (chị) mong muốn gì trong việc dạy ngữ pháp tiếng Anh? Đổi mới phương pháp dạy ngữ pháp 45 100 Tạo ra một số biến thể ngữ pháp 3 7 Tăng thời gian dạy ngữ pháp trong chương trình 5 11 Kết quả ở bảng 3.10 cho thấy rằng 100% giáo viên đề nghị nên có sự thay đổi về phương pháp dạy học ngữ pháp hơn là tạo ra các biến thể ngữ pháp trong tiếng Anh (7%) hay là tăng thời gian dạy ngữ pháp trong chương trình học lên (11%). Thay đổi phương pháp dạy học ngữ pháp, tìm ra một phương pháp mới có hiệu quả sẽ giúp học sinh nắm bắt các điểm ngữ pháp khó trong tiếng Anh dễ dàng hơn, từ đó học sinh sẽ hứng thú hơn trong việc học ngữ pháp tiếng Anh và chất lượng học tập cũng sẽ được tăng lên rõ rệt. 4. KẾT LUẬN Kết quả nghiên cứu cho thấy ngữ pháp tiếng Anh thực sự là một môn học khó đối với tất cả những ai muốn học tiếng Anh. Có rất nhiều điểm ngữ pháp khó có thể nắm bắt một cách dễ dàng và nhanh chóng bởi vì chúng khác xa so với tiếng mẹ đẻ của chúng ta. Chính vì vậy, hiện nay trên thế giới, một số nước đang có xu hướng tạo ra những biến thể ngữ pháp đơn giản hơn giúp cho người học tiếp cận với ngữ pháp tiếng Anh dễ dàng hơn. Khuynh hướng dạy học tiếng Anh theo hướng quốc tế hóa đang ngày càng được quan tâm hơn. Tuy nhiên, đối với Việt Nam nói chung và các giáo viên tiếng Anh ở Huế nói riêng, World Englishes vẫn là một vấn đề khá mới mẻ. Theo các giáo viên tiếng Anh ở Huế, mặc dù mới mẻ và thú vị nhưng không nên dạy ngữ pháp tiếng Anh theo xu hướng World Englishes bởi vì người học tiếng Anh đã quá quen với các quy tắc ngữ pháp chuẩn đang được sử dụng từ lâu nay cho dù các quy tắc đó có khó học đến đâu. Điều quan trọng trong dạy và học ngữ pháp hiện nay là tìm ra một phương pháp dạy học mới đáp ứng với nhu cầu học tiếng Anh ngày càng cao của con người để từ đó nâng cao chất lượng dạy và học ngữ pháp. NHẬN THỨC CỦA GIÁO VIÊN TIẾNG ANH THPT Ở TP HUẾ VỀ VIỆC DẠY NGỮ PHÁP... 173 Từ kết quả nghiên cứu nêu trên, chúng tôi có một số đề xuất như sau: (1) Giáo viên tiếng Anh cần xác định đúng mục tiêu dạy học ngữ pháp thích hợp, từ đó tìm ra một phương pháp dạy học đáp ứng mục tiêu đề ra để giúp học sinh nắm bắt môn học dễ dàng hơn, tạo ra nhiều hứng thú học tập cho học sinh hơn. (2) Học sinh nên được giới thiệu thêm về các biến thể ngữ pháp và kiến thức về World Englishes để họ có cái nhìn so sánh giữa các xu hướng phát triển của ngôn ngữ họ đang học giúp cho giờ học ngữ pháp bớt nhàm chán. (3) Giáo viên nên tham gia nhiều khóa học và hội thảo về World Englishes để cập nhật thêm các kiến thức và phương pháp dạy học mới cũng như các xu hướng dạy học trên thế giới. (4) Để làm được các điều đó, các nhà quản lý giáo dục cũng cần phải đưa ra các hướng dẫn cụ thể về mục tiêu và phương pháp dạy học ngữ pháp tiếng Anh cũng như tổ chức và tạo điều kiện cho giáo viên tham gia vào các buổi seminar về đổi mới phương pháp dạy học ngữ pháp. TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Crystal, D. (1997), English as a global language, Cambridge University Press. [2] Denham, P.A. (1992), English in Vietnam, World Englishes, 11 (1), 61-69. [3] Holmes, J. (1997), An Introduction to Sociolinguistics, London: Longman. [4] Jenkins, J. (2000), The phonology of English as an international language. New models, new norms, new goals, Oxford, England: Oxford University Press. [5] Jenkins, J. (2006), Current perspectives on teaching World Englishes and English as a Lingua Franca, TESOL Quarterly, 40(1), 157-181. [6] Kachru, B. B. (1992), Teaching World Englishes. In B. B. Kachru (Ed.), The other tongue. English across cultures (2nd ed.), Urbana, IL: University of Illinois Press, 355-365. Title: TEACHERS’ PERCEPTIONS OF AN INTERNATIONAL APPROACH TO TEACH ENGLISH GRAMMAR AT UPPER SECONDARY SCHOOLS IN HUE CITY Abstract: In the past decades, the question such as whether native speaker “standard” English should be the target for English language education in the international context has been raised. What are the English language teachers’ attitudes towards World Englishes in Vietnam? This article analyzes the teachers’ perceptions concerning an international approach to teaching English grammar at upper secondary schools in Hue city. ThS. TÔN NỮ NHÃ ĐIỂN Chuyên viên Phòng Khoa học - Công nghệ - Hợp tác Quốc tế, Trường Đại học Sư phạm - Đại học Huế.

Các file đính kèm theo tài liệu này:

  • pdf20_326_tonnunhadien_25_ton_nu_nha_dien_0485_2021173.pdf
Tài liệu liên quan