Tên đề tài : Lesson 2: Greeting
David is a student he has just attended a Vietnamese class, he has not known somebody in the class. Nam is also a member of that class and when he saw David he actively makes David’s acquaintance.
Nam: Xin chào!
David: Xin chào!
Nam: Mình là Nam. Bạn tên là gì?
David: Tên mình là David.
Nam: Rất hân hạnh được làm quen với bạn
David: Rất vui được gặp bạn.
(see translation)
Nam: Hello!
David: Hello!
Nam: I am Nam. What is your name?
David: My name is David.
Nam: Nice to meet you.
David: Glad to see you.
7 trang |
Chia sẻ: aloso | Lượt xem: 2169 | Lượt tải: 0
Bạn đang xem nội dung tài liệu Lesson 2: Greeting, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Lesson 2: Greeting
I. Aims of lessonIn this lesson you will learn:
How to greet smb at the first time or every day
Introduce your name and ask others for their name
Personal pronoun
Positive and negative form of “là” to be
II. Content
Dialogue
David is a student he has just attended a Vietnamese class, he has not known somebody in the class. Nam is also a member of that class and when he saw David he actively makes David’s acquaintance.Nam: Xin chào!David: Xin chào!Nam: Mình là Nam. Bạn tên là gì?David: Tên mình là David. Nam: Rất hân hạnh được làm quen với bạnDavid: Rất vui được gặp bạn.(see translation)Nam: Hello!David: Hello! Nam: I am Nam. What is your name?David: My name is David. Nam: Nice to meet you.David: Glad to see you.
New word:
Vietnamese
Sound
English equivalent
xin chào
hello
chào
hello
mình
I
tên
Name
là
to be
gì
what
cái gì
what
Rất hân hạnh được làm quen với bạn
Nice to meet you
Rất vui được gặp bạn
Glad to see you
Note:
“Rất vui được gặp bạn” and “Rất hân hạnh được làm quen với bạn” have the same meaning. We use these phrases for the first time.
3. Grammar:
3.1 Personal Pronoun. Vietnamese use terms denoting family relationships (kinship terms) when addressing each other (even when talking to whom they are not related). In fact, they are used as personal pronouns. The system is rather complicated and the choice of the correct expression depends on many factors such as sex, age, social status, the family relationship, the relationship between the speaker and the person he or she is addressing or the overall degree of intimacy between them.You may find it difficult to make sure which term should be used; thus, you need a little bit experience to get it right. The below list will help you understand more.
3.1.1. The first personThe first person pronoun in Vietnamese is “tôi” which means “I” in English. It is the only personal pronoun that can be used in polite speech. Beside it, the first person can be “ta”, “tao” but they are only used in informal case, e.g. when talking with close friends.
3.1.2. The second personThe below table shows you some personal addresses and their usage
Personal pronoun
Sound
How to use
Em
Use for person who are younger than you as your younger sisters or brothers
Bạn
Use for person who is as the same age as you or your friends
Anh
a young male who is a little older than you or your elder brothers
Chị
a young female who is a little older than you or your elder sisters
Cô
in formal case; to a young female (Miss )
Bà
Formal, an old female (Mrs., lady); informal, as your grandmother
Ông/ ngài
/
Formal, an old male (Mr., gentleman); informal, as your grandfather
mày
informal; people are younger than you
3.1.3. The third personIt is simple that when adressing the third person, Vietnamese adds the word “ấy” after the personal pronoun. Example:Anh ấy, ông ấy / -> HeChị ấy, cô ấy, bà ấy / / -> SheNó * -> ItNó* often refers to the things, animals but sometimes, “nó” can denote for a little child in informal case.
*Plural personal pronoun:- For the first person, the word “chúng” is added before the personal address.Example: Tôi -> Chúng tôi Ta -> chúng ta Tớ -> chúng tớ
- For the second person, we use the word “các” before the personal address.Example: Anh -> các anh chị -> các chị Bác -> các bác - When addressing plural pronoun for the third person, the word “họ” is used. It refers to a group of people in general both male and female.- The second way to form the plural personal pronoun for the third person is to add the word “ấy” after the second person pronoun.Example: Anh -> các anh ấy chị -> các chị ấy bác -> các bác ấy
The below table will show you general information.
* Singular pronoun
Pronoun
Sound
English equivalence
How to use it
First person
Tôi
I
- Refer to yourself (formal)
Tao
- Refer to yourself with close friends (informal)
Second person
Em
You
- Miss, girl or boy (younger than you, informal)
Anh
- Mr. (older than you)
Chị
- Miss or Mrs. in formal address
Ông
- Mr., Sir., gentleman (formal)
Bà
- Mrs., Madam, lady (formal)
Mày
- Address between close friends (to use with “tao” - first person)
Third person
Em ấy
He
- Boy (younger than you)
Anh ấy
- Mr. (Older than you or slightly younger than you in formal address)
Ông ấy
- Mr., sir, gentleman (person is older than you or higher status)
Em ấy
She
- Girl (younger than you)
Cô ấy
- Miss.
Chị ấy
- Miss or Mrs.
Bà ấy
- Lady, Mrs, Madam (person is older than you or higher status)
Nó
It
- Thing in general
*Plural pronoun
Sound
Pronoun
English equivalence
How to use it
First person
Chúng tôi
We
- Refer to a group of yourselves (formal)
Chúng ta
Second person
Các
Em
You
- Address to boys or girls (younger than you)
Anh
- A group of young males (older than you)
Chị
- A group of young females (older than you, )
Cô
- A group of women (Miss)
Bà
- A group of old females (Mrs., ladies)
Ông
- A group of old males (Mr., Sir)
Third person
Họ
They
- Address to a group of people (in general)
Các
Em
- A group of boys and girls (younger than you)
Anh
- A group of young males
Chị
- A group of females (Miss, Mrs.)
Cô
- A group of young females (in general)
Bà
- A group of old females
Ông
- A group of old males
Chúng nó
- A group of young people (younger than you, informal)
In addition, there are different pronouns for each kind of relative. For a listing of those pronouns, see family terms:
Pronoun
Sound
Usage
cụ
your grandgrand parents
bà
Your grand mother
ông
your grandfather
chú
your uncle who is your father’s younger brother
bác
Your uncle who are your parents’s older siblings
cô
your aunt, who is your father’s younger sister
dì
your aunt, who is your mother’s younger sister
chị
your elder sister or siblings
anh
your elder brother or siblings
em
your younger sister or brother or siblings
thầy
the teacher (if he is a man)
cô
the teacher (if she is a woman)
3.2. Greeting: Chào/ xin chào: HelloThe Vietnamese greet others by using the word “chào” or “xin chào”. This is followed by either a name or a kinship term (or both). Example: Chào Lan! Hello Lan!Xin chào cô Liên! Hello Ms. Liên!Chào ông! Hello Sir!However, you can use “chào” only in formal cases for example with close friends.In Vietnam, “chào” means both “hello” and “goodbye”; therefore the above examples also mean “Goodbye Lan”, “Good bye Ms. Lien”, “Goodbye sir”.There is no Vietnamese equivalent for “Good morning”, “Good afternoon”, “Good evening”, etc. that’s why “chào” can be used at any time of the day.
3.3. “Là”: “To be” * “Là” in Vietnamese has function as “to be” in English. It forms a simple sentence with the logical word order of Subject-Verb.Form:
S + Là
Example:
Tôi
là
Nam
I
to be
Nam
I am Nam
Tên tôi
là
David
My name
to be
David
My name is David
* Nghĩa phủ định – “Negative form”: “không phải là”-> “to be not”To express the negation, Vietnamese put the word “không phải” before “là” to make the form. See the below form and example for detail.
Mẫu câu-(form):
S + không phải + là + danh từ (noun)
* Note: The noun can be a personal name, name of job, country....
Ví dụ- Example:- Tên tôi không phải là David -> My name is not David. - David không phải là người Anh -> David is not an American - Đây không phải là David -> This is not David.
4. Practice:
Exercise 1: Say hello to someone. The below is the example. Ex. - Say hello to your grandfather: cháu chào ông!a, To your grandmother:b, To your elder brother:c, To your younger sister: d, To your parents:e, To your friend:f, To your father:g, To your mother:h, To your aunt:i, To your elder sister:k, To your nephew:
Exercise 2: Use the suitable word to complete the dialogue and then read out loud. (see the dialogue)Lan: Xin chào!Liên:..(1)........................Lan: Tên tớ ......(2)...... Lan. Còn bạn?Liên: .............(3)............. LiênLan: Rất vui được làm quen với ban.Liên: ............(4)............
Exercise 3: Use the word “là” to complete the sentences and then change into negative form. The first is done for you.a, Đây/ Lan+)Đây là Lan.-) Đây không phải là Lan.b, Tên tôi/ Nam+)-)c, Anh ấy/ David+)-)d, David/ người Mỹ+)-)e, Lan/ Sinh viên+)-)f, Bố Nam/ nhà báo+)-)g, Mẹ Lan/ giáo viên+)-)
Các file đính kèm theo tài liệu này:
- Lesson 2- Greeting.doc